아시아 강타 ‘수상한 그녀’, K-무비 현지화 성공
입력 2016.03.14 (06:54)
수정 2016.03.14 (09:29)
읽어주기 기능은 크롬기반의
브라우저에서만 사용하실 수 있습니다.
<앵커 멘트>
최근 중국과 베트남에서 한국 영화 '수상한 그녀'를 현지 판으로 다시 만든 영화가 인기몰이를 하고 있습니다.
우리 영화가 아시아 각국의 문화에 맞는 방식으로 다시 탄생하고 있는 것인데요.
영화 한류의 새로운 해법이 될 것으로 기대되고 있습니다.
김빛이라 기자입니다.
<리포트>
베트남의 한 대형 영화관, 관객들의 환호 속에 배우들이 입장합니다.
'수상한 그녀'를 베트남식으로 리메이크한 '내가 니 할매다' 입니다.
헐리우드 영화 등을 누르고 역대 흥행 1위에 올랐습니다.
<인터뷰> 응웬푸엉완(베트남 관객) : "할머니가 스무살로 변하는 줄거리가 신선했고, 주변에서 추천해서 봤는데 감동과 코미디가 다 있었어요."
중국판 영화도 지난해 천만 관객을 동원했고, 일본판도 곧 개봉합니다.
<녹취> "하나도 안아프네잉," "으악~"
원작에서 주인공의 몸이 바뀌는 찜질방 장면은, 베트남에선 태극권을, 중국에선 광장춤을 추다 변신하는 걸로 바뀌었습니다.
<녹취> "나성에 가면 편지를 써주세요"
현지 관객들에게 익숙한 음악이 흐르고.
각국의 문화를 반영한 에피소드가 추가됐습니다.
단순히 완성작을 수출하는 방식에서 벗어나, 우리 제작사가 기획하고 현지 업체와 함께 만들면서 더 많은 권리를 확보했습니다.
<인터뷰> 윤인호(제작사 홍보팀장) : "정서적 장벽이 필연적으로 있을 수밖에 없기 때문에, 그 원형을 어떻게 바꾸면 현지에서 가장 공감을 얻을지 (고민합니다)"
원조 한류 영화인 '엽기적인 그녀'. 그리고 영화 '써니'가 아시아 각국을 겨냥해 다시 만들어지는 등 현지화 전략이 영화 한류에 새 바람을 일으키고 있습니다.
KBS 뉴스 김빛이라입니다.
최근 중국과 베트남에서 한국 영화 '수상한 그녀'를 현지 판으로 다시 만든 영화가 인기몰이를 하고 있습니다.
우리 영화가 아시아 각국의 문화에 맞는 방식으로 다시 탄생하고 있는 것인데요.
영화 한류의 새로운 해법이 될 것으로 기대되고 있습니다.
김빛이라 기자입니다.
<리포트>
베트남의 한 대형 영화관, 관객들의 환호 속에 배우들이 입장합니다.
'수상한 그녀'를 베트남식으로 리메이크한 '내가 니 할매다' 입니다.
헐리우드 영화 등을 누르고 역대 흥행 1위에 올랐습니다.
<인터뷰> 응웬푸엉완(베트남 관객) : "할머니가 스무살로 변하는 줄거리가 신선했고, 주변에서 추천해서 봤는데 감동과 코미디가 다 있었어요."
중국판 영화도 지난해 천만 관객을 동원했고, 일본판도 곧 개봉합니다.
<녹취> "하나도 안아프네잉," "으악~"
원작에서 주인공의 몸이 바뀌는 찜질방 장면은, 베트남에선 태극권을, 중국에선 광장춤을 추다 변신하는 걸로 바뀌었습니다.
<녹취> "나성에 가면 편지를 써주세요"
현지 관객들에게 익숙한 음악이 흐르고.
각국의 문화를 반영한 에피소드가 추가됐습니다.
단순히 완성작을 수출하는 방식에서 벗어나, 우리 제작사가 기획하고 현지 업체와 함께 만들면서 더 많은 권리를 확보했습니다.
<인터뷰> 윤인호(제작사 홍보팀장) : "정서적 장벽이 필연적으로 있을 수밖에 없기 때문에, 그 원형을 어떻게 바꾸면 현지에서 가장 공감을 얻을지 (고민합니다)"
원조 한류 영화인 '엽기적인 그녀'. 그리고 영화 '써니'가 아시아 각국을 겨냥해 다시 만들어지는 등 현지화 전략이 영화 한류에 새 바람을 일으키고 있습니다.
KBS 뉴스 김빛이라입니다.
■ 제보하기
▷ 카카오톡 : 'KBS제보' 검색, 채널 추가
▷ 전화 : 02-781-1234, 4444
▷ 이메일 : kbs1234@kbs.co.kr
▷ 유튜브, 네이버, 카카오에서도 KBS뉴스를 구독해주세요!
- 아시아 강타 ‘수상한 그녀’, K-무비 현지화 성공
-
- 입력 2016-03-14 06:56:23
- 수정2016-03-14 09:29:07
<앵커 멘트>
최근 중국과 베트남에서 한국 영화 '수상한 그녀'를 현지 판으로 다시 만든 영화가 인기몰이를 하고 있습니다.
우리 영화가 아시아 각국의 문화에 맞는 방식으로 다시 탄생하고 있는 것인데요.
영화 한류의 새로운 해법이 될 것으로 기대되고 있습니다.
김빛이라 기자입니다.
<리포트>
베트남의 한 대형 영화관, 관객들의 환호 속에 배우들이 입장합니다.
'수상한 그녀'를 베트남식으로 리메이크한 '내가 니 할매다' 입니다.
헐리우드 영화 등을 누르고 역대 흥행 1위에 올랐습니다.
<인터뷰> 응웬푸엉완(베트남 관객) : "할머니가 스무살로 변하는 줄거리가 신선했고, 주변에서 추천해서 봤는데 감동과 코미디가 다 있었어요."
중국판 영화도 지난해 천만 관객을 동원했고, 일본판도 곧 개봉합니다.
<녹취> "하나도 안아프네잉," "으악~"
원작에서 주인공의 몸이 바뀌는 찜질방 장면은, 베트남에선 태극권을, 중국에선 광장춤을 추다 변신하는 걸로 바뀌었습니다.
<녹취> "나성에 가면 편지를 써주세요"
현지 관객들에게 익숙한 음악이 흐르고.
각국의 문화를 반영한 에피소드가 추가됐습니다.
단순히 완성작을 수출하는 방식에서 벗어나, 우리 제작사가 기획하고 현지 업체와 함께 만들면서 더 많은 권리를 확보했습니다.
<인터뷰> 윤인호(제작사 홍보팀장) : "정서적 장벽이 필연적으로 있을 수밖에 없기 때문에, 그 원형을 어떻게 바꾸면 현지에서 가장 공감을 얻을지 (고민합니다)"
원조 한류 영화인 '엽기적인 그녀'. 그리고 영화 '써니'가 아시아 각국을 겨냥해 다시 만들어지는 등 현지화 전략이 영화 한류에 새 바람을 일으키고 있습니다.
KBS 뉴스 김빛이라입니다.
최근 중국과 베트남에서 한국 영화 '수상한 그녀'를 현지 판으로 다시 만든 영화가 인기몰이를 하고 있습니다.
우리 영화가 아시아 각국의 문화에 맞는 방식으로 다시 탄생하고 있는 것인데요.
영화 한류의 새로운 해법이 될 것으로 기대되고 있습니다.
김빛이라 기자입니다.
<리포트>
베트남의 한 대형 영화관, 관객들의 환호 속에 배우들이 입장합니다.
'수상한 그녀'를 베트남식으로 리메이크한 '내가 니 할매다' 입니다.
헐리우드 영화 등을 누르고 역대 흥행 1위에 올랐습니다.
<인터뷰> 응웬푸엉완(베트남 관객) : "할머니가 스무살로 변하는 줄거리가 신선했고, 주변에서 추천해서 봤는데 감동과 코미디가 다 있었어요."
중국판 영화도 지난해 천만 관객을 동원했고, 일본판도 곧 개봉합니다.
<녹취> "하나도 안아프네잉," "으악~"
원작에서 주인공의 몸이 바뀌는 찜질방 장면은, 베트남에선 태극권을, 중국에선 광장춤을 추다 변신하는 걸로 바뀌었습니다.
<녹취> "나성에 가면 편지를 써주세요"
현지 관객들에게 익숙한 음악이 흐르고.
각국의 문화를 반영한 에피소드가 추가됐습니다.
단순히 완성작을 수출하는 방식에서 벗어나, 우리 제작사가 기획하고 현지 업체와 함께 만들면서 더 많은 권리를 확보했습니다.
<인터뷰> 윤인호(제작사 홍보팀장) : "정서적 장벽이 필연적으로 있을 수밖에 없기 때문에, 그 원형을 어떻게 바꾸면 현지에서 가장 공감을 얻을지 (고민합니다)"
원조 한류 영화인 '엽기적인 그녀'. 그리고 영화 '써니'가 아시아 각국을 겨냥해 다시 만들어지는 등 현지화 전략이 영화 한류에 새 바람을 일으키고 있습니다.
KBS 뉴스 김빛이라입니다.
-
-
김빛이라 기자 glory@kbs.co.kr
김빛이라 기자의 기사 모음
-
이 기사가 좋으셨다면
-
좋아요
0
-
응원해요
0
-
후속 원해요
0
이 기사에 대한 의견을 남겨주세요.